Алистер ничего не видел и от этого становилось только страшнее. Она – видела. Это вызывало внутри целую бурю эмоций, от негодования – почему он не замечает очевидного?, до ужаса – что, если она и вправду начала сходить с ума, наказанная Создателем за грех убийства ближнего? И за все остальные грехи, которые она совершила. Впрочем, Софи не отказалась бы ни от одного – ни от убийств, из которых только одно действительно требовало оправданий, ни от всех прочих, нередко куда более приятных, нежели праведная жизнь. Она согласно кивнула в ответ на предложение убраться куда подальше и закусила губу, чтобы не улыбаться слишком уж широко. В конце концов, что бы не происходило вокруг, вот такие мужские взгляды согревали душу. Тем более, если это были взгляды Алистера. Она, пожалуй, сама не понимала, в какой именно момент начала ценить их так высоко, но теперь это было неоспоримо и теплота, разливающаяся внутри, не была сравнима ни с чем. Во всяком случае, ни с чем, что она испытывала до этого. Софи вздернула подбородок и, прищурившись, изобразила некоторое подобие реверанса.
– Ах, простите мне мою дерзость, Ваше Величество, – наигранно вздохнула она, глядя на него из-под ресниц. – Простите и прекращайте пялиться, в конце концов, вы сами объявили, что нам нужно убираться от моих галлюцинаций куда подальше.
Правда, однако, была в том, что Софи до сих пор не верила, что то и дело попадающиеся на глаза бабочками были вызванными усталостью или жарой видениями. Слишком уж реальными они казались. Софи готова была поклясться, что она чувствовала даже редкие прикосновения невесомых крыльев, не говоря уже о том, что ухо до сих пор слегка саднило. С другой стороны, если это не было миражом, то чем тогда? Фельсенберг упорно отказывался замечать надоедливых насекомых, она же видела их до сих пор. Как бы ни старалась сосредоточиться вместо этого на разговоре.
Софи прикрыла глаза, концентрируясь на голосе Алистера. О чем они говорили? Ах да, о садах. Конечно же, о садах. Свободной ладонью она стерла невидимую пелену с глаз и склонила голову набок, крепче сжимая ладонь Алистера.
– А я бы хотела, чтобы здесь остались сады. Юг – место для садов и дворцов, бесполезно и необоснованно роскошных, почти раздражающе богатых. Для цветов, которые пахнут так удушающе-сладко, что хочется сойти с ума. Пообещай построить здесь не новый Лантарон, но новый Бергталь. Чтобы здесь везде было похоже на Лейнингем. Не может же один Карл продолжать наслаждаться, да?
Она наклонилась и подобрала с развали оплавленную золотую монетку, изображение короля Франциска на которой теперь было обезображено настолько, что отличить, кто был на ней изображен, не представлялось возможным. Было в этом что-то символичное. Она пока не понимала, что именно, но веры в то, что когда-нибудь это место оживит действительно Алистер, а не кто-то другой, безвкусно расставляющий совершенно одинаковые дома и строящий до зубовного скрежета напоминающие друг друга улицы. Софи до сих пор не могла сказать, что Манхайм был плохим королем, то теперь совершенно точно готова была заявлять, что он – не тот король, которого она сама хотела бы видеть на троне.
– Держи, Величество, – она сунула ему в руку монету и подняла глаза на плывущие в небе сероватые облака, которые постепенно наливались свинцом. – Твой профиль будет хорошо смотреться на таких.
А потом, спустя несколько секунд, она уже летела вниз сквозь пролом, слыша только отголоски без сомнений прекрасного плана. Которому, разумеется, не суждено было сбыться. Впрочем, думать о том, чему все же суждено, а чему нет, в полете было немного трудновато. И еще труднее – после приземления, которое отдалось гулом во всем теле. Шевелиться было страшно, и Софи, в общем-то, не собиралась этого делать, запланировав притворяться мертвой и полежать хотя бы несколько минут, пока мир еще шел кругом перед глазами, но кое-кто не собирался спрашивать ее мнения. И этим кое-кем, к большому сожалению, был не Алистер. Огромная бабочка, при ближайшем рассмотрении подозрительно напомнившая миниатюрного человечка с крылышками, сотканного из облака, приземлилась ей прямо на нос, от чего Вангенхайм немедленно оглушительно чихнула. После чего, конечно же, скривилась он пронзающей все тело неприятной боли от падения. На глазах выступили слезы, а существо, как ни в чем не бывало, вспорхнуло и растворилось в воздухе напоследок, как дочери герцога показалось, взглянув на нее почти обеспокоенно.
С помощью Алистера она села и потерла глаза, боясь даже спрашивать, как теперь выглядит ее платье и много ли у нее на ногах и спине ссадин. Предложение Фельсенберга она выслушала отстраненно и сначала даже не совсем поняла, что он обращается к ней, но постепенно осознание все-таки начало приходить. Вместо с возвращающимся в голову странным шумом. Софи едва не взвыла, поднимая на принца взгляд, полный страданий.
– Но я не хочу разговаривать с галлюцинациями. Что, если они начнут мне отвечать? – в этот момент где-то в коридоре впереди раздался чей-то едва слышный смех и девушка подскочила на месте, а после, осознав, что и это слышала только она, осунулась и опустила глаза. – Ты правда думаешь, что это того стоит?
Голова гудела – не только от удара но и от того, что внутренний голос, кажется, спорил в ней сам с собой о том, стоит или нет ей совершать попытки сделать то, что может ее только напугать. А еще о том, стоит ли показываться, но эта мысль была странной и еще более чужеродной, чем все остальные, которые своими тоже было счесть довольно непросто.
– Кто бы вы ни были, – Софи затихла и, до боли прикусив губу, огляделась: как назло, ни одной бабочки. – Выходите, немедленно!
Ничего, разумеется, не произошло и Вангенхайм побежденно развела руками, всем своим видом показывая, что она сделала все, что могла.
– Ну... пожалуйста? – дочь герцога перевела растерянный взгляд на Алистера и, одной рукой массажируя висок, вторую протянула склонившемуся над ней принцу. – Видишь, никого. Надо подниматься.
Встав на ноги и слегка покачнувшись, Софи шумно втянула носом воздух, восстанавливая сбившееся дыхание. Сердце все еще бешено колотилось в грудной клетке, словно она до сих пор летела вниз, и упорно не желало успокаиваться. Она хотела, было, попросить Фельсенберга все же сделать небольшой перерыв, сознавшись, наконец, в том, что ей он необходим, но, переведя на него взгляд, внезапно побелела и отшатнулась, снова чуть не свалившись на острые обломки, вместе с ней осыпавшиеся вниз.
Прямо на голове у Алистера, в его серебристых теперь волосах, сидело оно. То самое полупрозрачное существо, которое она до этого принимала за бабочку. Софи замерла на месте, приоткрыв рот в бессильных попытках произнести хоть что-нибудь, пока нечто, совершенно не обращая на нее внимания, поигрывало с шевелюрой Фельсенберга. Ей понадобилось почти полминуты для того, чтобы придти в себя и медленно поднять руку, указывая на бабочку пальцем.
– К..кажется, это фея.
Стоило только ей произнести это самое «фея», как существо резко взмыло вверх, почти наверняка немилосердно дергая Алистера за волосы, и ринулось вперед. А в голове настолько звонко зазвучало повторенное несколько раз «Пойдем», что Софи на мгновение зажмурилась, прогоняя болезненное это. А после резко схватила принца за руку и потянула вперед, следом за странной бабочкой.
– Теперь-то видишь? Оно требует, чтобы мы шли за ним. Очень громко требует. Мне кажется, я сейчас оглохну или сойду с ума.
Фея, тем временем, зависла напротив одного из поворотов и, убедившись, что Софи ее заметила, немедленно нырнула в него.
– Туда.